No vadītāja līdz Papadaddy un Pop-Pop
Ja jūs tikko uzzinājāt, ka gatavojat kļūt par vectēvu, jums ir iemesls priecāties. Mūsdienu vecvecāki bieži vien ir tikpat iesaistīti viņu mazbērnu dzīvē kā vecmāmiņas. Viņi arī var izvēlēties būt pazīstami ar netradicionālajiem vectēvu vārdiem, lai gan daudzi uzskata, ka laika gaitā atzīmes ir pilnīgi piemēroti.
Tradicionālie vecvecāki
Tiem, kas izvēlas tradicionālo, vēl arvien ir gandrīz nebeidzamu tradicionālo vecvecāku variantu skaits, no kuriem daži acīmredzami izraisa bērnības nepareizs izteikums, daži varbūt atvasināti no vectēvu vārdiem citās valodās.
Dažas ģimenes, īpaši tās, kurās ir vairāki vecvecāki , izvēlas pievienot vecvecāku vārdu uzvārdu vai uzvārdu, ierodoties tādās kombinācijās kā Grandpa Will vai Poppa Fisher.
- Liels tētis
- Big Paw
- Vecais
- vectēvs
- Grampa
- Grandpappy
- Gramps
- Vecvecāki
- Vecvecāki
- Grandpop
- PawPaw
- Sīpols
- Papadaddy
- Pop
- Poppa
- Pops
- Pop-pop
- Magoņi
- Liels tētis
- Boom-pa
- Bompa
- Bedriins
- Boppa
Mūsdienu vecvecāki
Dažu vecmāmiņu tendence izvēlēties jaunākos vārdus ir salīdzināma ar vectēviem, bet ir ievērojami mazāks kontingents. Vecvecāki, kas izvēlas dažādus vārdus, bieži izvēlas kaut ko tādu, kas saistīts ar darbu vai interesi. Mūsdienu vecvecāku nosaukumu saraksts ir īss, bet ir sagaidāms, ka tas pieaugs, jo bēdu bēdu ģimenes locekļi arvien vairāk kļūst par vecvecākiem.
- Ace
- Boss
- Bubba
- Buka
- Draugs
- Buzzy
- Kapteinis
- Čempions
- Vadītājs
- Autobuss
- Hercogs
- G vai Gee
- G-tētis vai G-tētis
- G-Dawg vai G-Dog
- G-Pa
- Grady
- Granda vai Grandy
- Lielais dēls
- Granīts
- Karalis
- Papi
- Papadaddy
- Papesteris
- Pepe, Pepo vai Peppy
- Poppo vai PoPo
- PopZ
- Rocky
- Skreperis
Vectēvs citās valodās
Daži vectēvi izvēlas dažādu tautu vai kultūru labvēlīgus vārdus, un nav nepieciešams, lai tā būtu sava kultūra. Piemēram, Opa ir populāra izvēle starp visām svītrām vectēvām.
Vecāku vācu vārdus, kas ņemti no citām valodām, sarežģī fakts, ka šie vārdi parasti tiek tulkoti dažādās rakstībās, to tulkojot angļu valodā, jo īpaši, ja tie tiek ņemti no valodas, kurā tiek lietota cita alfabēta forma. Esmu iekļāvis daudzas no šīm alternatīvām formām un pareizrakstības metodēm, bet var būt arī citi. Turklāt daudzām valodām ir gan oficiāls, gan neformāls termins vecvecākiem. Tādējādi šāds saraksts nav pilnīgs un autoritatīvs, bet tiek piedāvāts kā sākumpunkts. Lai iegūtu plašāku informāciju, noklikšķiniet uz saitēm.
- Ķīnieši: YeYe, YehYeh, vai JeJe (tēvs); Gonggons vai Vai Gongs (māte)
- Filipino: Lolo (visbiežāk sastopamais), Ingkong, Lelong, Abwelo
- Flāmu valodā: Bompa, Bompi, Opa, Opi
- Franču valodā: Grand-père, Grandpapa, Pépère , P apy, Papi
- Kanādas franču: Pépe, Pépère, Papi, Papie
- Vācu valodā: Opa
- Grieķu valoda: Pappous, Pappoo , Papu , Papou
- Havaju salas: Tutu kane, Kuku kane
- Ebrejs: Saba, Sabba
- Itāļu: Nonno, Nonnuccio, Nonnino, Nonnetto
- Īru: Seanathair, Daideo, Móraí
- Japāņu: Ojiisan, Sofu, Jiji, Baba
- Korejiešu: Haraboji, Harabeoji, Halaboji, Halabeoji
- Poļu valodā: Dziadek, Dziadziu
- Portugāļu: Avô, Avozinho, Vovô, Vo
- Krievu: Deduška, Deda, Dedulja
- Spāņu valodas: Abuelo, Abuelito, Tito, Lito
- Jidiš: Zaide, Zaide , Zaide
Mazbērnu modifikācijas
Viens trūkums, ko vectēviem ir tas, ka viņu vārdi ir viegli pārveidoti kaut ko mazāk, nekā glaimojošs. Piemēram, Gramps ir morphs vērā Grumps, bet Magoņu un Poopy ir pārāk tuvu, lai komfortu. Tomēr, runājot mīlošajam mazbērnam, pat šiem nosaukumiem ir savi charms.
Pēc manas pieredzes vecvecāki nepietiek tik daudz laika, lai vecmāmiņas, kas pārdomātu viņu vectēvu vārdus. Tādēļ vēlāk viņi var vēlēties, lai viņi izvēlētos citu izvēli. Tāpēc runājot, nav nekas nepareizs, jo vectēva vārds tiek mainīts vidus straumē.
Taču vectēvi, kas nolemj to darīt, būtu jāsagatavo, ja ģimenes locekļiem ir grūtības veikt izmaiņas.